Player_logo Podcasts Community Create a Podcast
Episode28/Lecon28Dialogue/ChinoisFacile/Debutant
Clean
February 28, 2009 03:21 AM PST
itunes pic

Leçon 28 Dialogue
Bù hǎo yìsi. 不好意思。Je me sens gênée.

I. Dialogue
小姐: 请问,师傅火车站离这儿远不远 ?
Xiǎojiě : Qǐng-wèn, shīfù, huǒchē zhàn lí zhèr yuǎn bù yuǎn?
La demoiselle : s'il vous plaît – demander, maître, train - station - de – ici - éloigné-ne pas - éloigné.
La demoiselle : Pardon (Puis-je vous demander), maître , est-ce que la gare est loin d’ici?

师傅: 火车站离这儿挺远。
Shīfù : Huǒchē zhàn lí zhèr tǐng yuǎn。
Le maître : Train – station – de – ici - très - éloigné.
La gare est très loin d’ici.

小姐:那,银行离这儿近不近?
Xiǎojiě : Nà, yínháng lí zhèr jìn bù jìn?
La demoiselle : cela, banque – de – ici – proche/près - ne pas – proche/près ?
Alors , est-ce que la banque est près d’ici ?

师傅:银行离这儿不远,我可以陪你去。
Shī fù : Yínháng lí zhèr bù yuǎn, wǒ kěyǐ péi nǐ qù。
Le maître : Banque – de – ici – ne pas - éloigné, je – pouvoir - accompagner – tu – aller.
La banque n’est pas loin d’ici. Je peux t’accompagner.

小姐:不好意思,这样太麻烦你了。
Xiǎojiě : Bù hǎo yìsi, zhè yàng tài máfan nǐ le。
La demoiselle : ne pas – bon/bien - sens/signification, ce – sorte/genre -trop - déranger – toi – particule.
Je me sens gênée , ça vous dérange trop.

师傅:不麻烦,不麻烦,赶快走吧!
Shī fù : Bù máfan, bù máfan, gǎnkuài zǒu ba!
Le maître : ne pas – déranger, ne pas – dérange , se dépêcher – s’en aller - particule !
Ça ne me dérange pas. Ça ne me dérange pas. Dépêchons-nous de partir.

Le texte intégrale des leçons, comprenant à la fois la transcription phonétique et les caractères chinois simplifiés, est disponible au format PDF, moyennant une participation aux frais. Si vous désirez vous les procurer, merci de m’écrire à mon adresse "chinoisfacile@gmail.com "

Je vous remercie d’être fidèle à l’écoute de « ChinoisFacile ». Si vous avez des questions, n’hésitez pas à m’envoyer un e-mail " chinoisfacile@gmail.com "

Vous êtes invité à visiter mon site http://chinoisfacile.blogspot.com